Exodus 27:4

SVGij zult het een rooster maken van koperen netwerk; en gij zult aan dat net vier koperen ringen maken aan zijn vier einden.
WLCוְעָשִׂ֤יתָ לֹּו֙ מִכְבָּ֔ר מַעֲשֵׂ֖ה רֶ֣שֶׁת נְחֹ֑שֶׁת וְעָשִׂ֣יתָ עַל־הָרֶ֗שֶׁת אַרְבַּע֙ טַבְּעֹ֣ת נְחֹ֔שֶׁת עַ֖ל אַרְבַּ֥ע קְצֹותָֽיו׃
Trans.

wə‘āśîṯā llwō miḵəbār ma‘ăśēh rešeṯ nəḥōšeṯ wə‘āśîṯā ‘al-hārešeṯ ’arəba‘ ṭabə‘ōṯ nəḥōšeṯ ‘al ’arəba‘ qəṣwōṯāyw:


ACד ועשית לו מכבר מעשה רשת נחשת ועשית על הרשת ארבע טבעת נחשת על ארבע קצותיו
ASVAnd thou shalt make for it a grating of network of brass: and upon the net shalt thou make four brazen rings in the four corners thereof.
BEAnd make a network of brass, with four brass rings at its four angles.
DarbyAnd thou shalt make for it a grating of network of copper; and on the net shalt thou make four copper rings at its four corners;
ELB05Und mache ihm ein Gitter von Netzwerk aus Erz, und mache an das Netz vier eherne Ringe an seine vier Ecken;
LSGTu feras à l'autel une grille d'airain, en forme de treillis, et tu mettras quatre anneaux d'airain aux quatre coins du treillis.
SchDu sollst ihm auch ein ehernes Gitter machen wie ein Netz, und sollst an das Gitter vier eherne Ringe an seinen vier Ecken machen.
WebAnd thou shalt make for it a grate of net-work of brass; and upon the net shalt thou make four brazen rings in its four corners.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken